2017年4月24日月曜日

エーカシュローキー(ひとつの節からなる作品)



今日のウパニシャッドのクラスで紹介されていた、
エーカシュローキー(एकश्लोकी)の全文に、
先生と生徒の会話の形で分けてअन्वय(並べ替え)して、
簡単な英訳と日本語を付けてみました。

エーカシュローキー(एकश्लोकी)は、たったひとつのシュローカで、
そのあなたがपरं ज्योतिः ですと真っすぐに生徒を理解へと導きます。




एकश्लोकी
किं जोतिस्तव भानुमानहनि मे रात्रौ प्रदीपादिकं स्यादेवं रविदीपदर्शनविधौ किं ज्योतिराख्याहि मे ।
चक्षुस्तस्य निमीलनादिसमये किं धीर्धियोदर्शने किं तत्राहमतो भवान्परमकं ज्योतिस्तदस्मि प्रभो ॥1॥

गुरुः – 先生
किं तव ज्योतिः? । What is your light? あなたの光は何ですか?
शिष्यः – 生徒
मे (ज्योतिः) अहनि भानुमान्, रात्रौ प्रदीपादिकं स्यात् । During the day time, my light is the sun. At night, it may be lamp and such. 昼間は太陽、夜はランプ等が私の光です。


गुरुः – 先生
एवं रवि-दीप-दर्शन-विधौ किं ज्योतिः? मे आख्याहि । Then, in the process of seeing the sun and lamp, what is your light? Tell me. そうなら、太陽やランプを見る時の光は何なのか、言ってみなさい。
शिष्यः – 生徒
चक्षुः । My eyes. 私の目です。

गुरुः – 先生
तस्य निमीलनादि-समये किं (ज्योतिः) ? । When eyes are closed, what is your light? 目が閉じている時(夢や回想の中で、)どの光で見ているのですか?
शिष्यः – 生徒
धीः । My mind. 私のブッディです。

गुरुः – 先生
धियः दर्शने (/अदर्शने) किं तत्र (ज्योतिः) ? । For seeing the mind, (when the mind is absent,) what is the light there? ブッディを照らしているのは、どの光ですか?
शिष्यः – 生徒
अहम् । That is me. それは私です。



गुरुः – 先生
अतः भवान् परमकं ज्योतिः । Therefore, you are the ultimate light. ゆえに、あなたが究極的な絶対の光なのですよ。
शिष्यः – 生徒
तत् (परमकं ज्योतिः) अस्मि, प्रभो ! । That ultimate light is me, O revered sir! 尊大なる師よ!その光は私です!

Medhaみちかの関連サイト